!!!!!!!!!!!!!!!!! 重要なご注意 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 日本語への翻訳は、MuPAD のいっそうの普及を願って日本のユーザのために作りま したが、これは MuPAD group や Sciface による正式の文書ではありません。読み やすさと正確さを調和させるために、それなりの努力は払ったつもりですが、完全 とは程遠い可能性もあることをご承知の上で、ご利用下さい。とりわけ、著作権な ど法律的な問題に関しては、この翻訳は一切の責任を放棄するものであります。 なお、日本語の表示につきましては、コーディングに関し、様々な問題があります ので、以下では、 パソコン関係(DOS/MS-WINDOWS/Mac OS)で圧倒的なシェアをもつ Shift JIS と multi-user, multi-task OS の世界での実質的な標準である EUC そして インターネットの mail の世界で標準となっている JIS(ISO-2022-JP) の3通りの file を用意しました。(この file 自身は、Shift JIS で作ってありま す。) file name の最後の文字で、漢字コーディングシステムが判定できるように なっております(sjis は Shift JIS, euc は EUC, jis は、JIS)ので、皆様の環境 に合わせて download してお使い下さい。 例 license.txt.jp.sjis ===> licence.txt の 日本語訳 ShiftJIS版 なお、漢字コードの変換などが、簡単におできになる方のために、必要な文書の圧 縮アーカイブも用意しました。 all_doc_for_jp.tgz です。 長岡 亮介 (訳者) ryo@u-air.ac.jp !!!!!!!!!!!! Most Important Notice !!!!!!!!!!!!!!! Japanaese translation is made for the convenience for Japanese people but it is !not! an autorised document: It is neither an official document of SciFace Software nor an official document of the MuPAD Group. Please read the original formal document carefully especially when you are concerned with legal issues. I put the original files(license.txt,lic_edu.txt,etc.) into Japanese paying as much attention as possible to the readabilty and the correctness of the translation but it doesn't mean that the translation is legally equivalent to the original document nor that you do not have to read the original documents. Please make best use of my translation at your own risk. In other words, the translator disclaims any possible misunderstanding caused by his translation. ;;;;;;; Which file you should download ;;;;;;;;;;;;;; As to the Japanese translation, three files to each original ones on diffrent Kanji-coding systems are included. You can easily select the one appropriate to you with the final part of the file name, for example, license.txt.jp.sjs is the file coded on so-called Shift-JIS which is the most popular with Personal Computers , while the license.txt.jp.jis is the one coded on JIS which is the standard code in the Internet (international) mail. As to EUC, I am sure it is not necessary to explain. (^_^) If you are familiar to conversion among the files on different kanji-coding system and to famous utilities "gzip" and "tar", the most convenient way for you to download the translation is to get the file "all_doc_for_jp.tgz" which is the archived file of all JIS files compressed by "gzip". Ryosuke NAGAOKA,translator, ryo@u-air.ac.jp